Keine exakte Übersetzung gefunden für وفّى الدَّين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وفّى الدَّين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El sistema de enseñanza religiosa de la República comprende el Instituto Islámico de Tashkent, 10 madrasas, un seminario ortodoxo y otro protestante.
    ويُتاح التعليم الديني في المعهد الإسلامي لطشقند وفي 10 مدارس قرآنية وفي مدارس دينية أرثوذكسية وبروتستانتية.
  • En el Yemen, el total de la deuda externa ha ido aumentando debido a los importantes déficit presupuestarios.
    وفي اليمن، يتزايد إجمالي الدين الخارجي نتيجة لضخامة عجز الميزانيات.
  • En materia de deuda externa, España quiere ir más allá de lo que le obligan los acuerdos internacionales.
    وفي المسائل المتعلقة بالدين الأجنبي، تريد إسبانيا أن تتجاوز المتطلبات التي تفرضها الاتفاقات الدولية.
  • En las escuelas religiosas, que duran cuatro o cinco años, los estudiantes reciben enseñanza secundaria para su trabajo o una enseñanza continuada.
    وفي المدارس الدينية، التي تدوم فترة الدراسة فيها أربع أو خمس سنوات، يتلقى التلاميذ التعليم الثانوي اللازم لعملهم أو التدريب المستمر.
  • La ISF ha sido miembro del Comité de Organizaciones No Gubernamentales Religiosas y de la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social.
    والمؤسسة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية الدينية وفي مؤتمر المنظمات غير الحكومية التي تقيم علاقات استشارية مع الأمم المتحدة.
  • Todos estos fueron conflictos de índole económica, cultural, algunas veces religiosa, algunas veces étnica o tribal, y causados por los recursos, así como por cuestiones políticas.
    وكانت دوافع كل هذه الصراعات اقتصادية وثقافية وأحيانا دينية، وفي بعض الأحيان عرقية أو قبلية، وبسبب الموارد، وكذلك دوافع سياسية.
  • En el marco de las actividades gubernamentales de promoción del diálogo entre religiones, se adoptan medidas para proteger el patrimonio cultural, en particular los lugares de culto religioso.
    وفي إطار جهود الحكومة لتشجيع الحوار بين الأديان، اتخذت خطوات لحماية التراث الثقافي، وفي مقدمته الهياكل الدينية.
  • En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
    وفي التنوع الاجتماعي والديني والطائفي، فإن الطريق الوحيد صوب السلام والتسامح والوحدة الوطنية هو تمثيل جميع العراقيين في هذه العملية.
  • lo que representan y... cual es su función aquí en la Tierra.
    ما يمثله وما هي وظيفته هنا على الأرض ،وفي كلّ حضارة، كلّ دين
  • En la lucha contra la intolerancia religiosa, la comunidad internacional debe trabajar mancomunadamente para combatir el antisemitismo, la cristianofobia y la islamofobia y todas las otras formas de intolerancia en sus manifestaciones modernas.
    وفي مكافحة التعصب الديني، يجب على المجتمع الدولي أن يعمل معا لمكافحة معاداة السامية وكره المسيحية وكره الإسلام وجميع أشكال التعصب الأخرى في مظاهرها الحديثة.